دور الترجمة و المعالجة الآلية للغة في صناعة المعاجم و ضبط المصطلح

Abstract

تهدف هذه الدراسة إلى تسليط الضوء على مدى فاعلية الترجمة و تقنيات الحاسوب في معالجة اللغة العربية بالخصوص و اللغات الأخرى و في صناعة المعاجم بأنواعها المتخصصة و العامة و بالتالي ضبط المصطلحات و توليدها ، و توحيدها خاصة في ظل ما يشهده العالم من تحولات تكنولوجية أدت بدورها إلى ظهور و توليد مصطلحات حديثة لعل من أهمها تلك المتعلقة بعلم الحاسوب، هذا العلم الذي يشهد قلة و ندرة في المعاجم المتخصصة في تحليل مصطلحانه مما أدى إلى صعوبة ترجمتها أو قراءتها لما تحويه من تعقيدات و لعل لغة البرمجة العصبية هي أحسن مثال على ذلك لارتباطها بمجالات مختلفة من أهمها اللساتيات الحاسوبية، الذكاء الإصطناعي و الترجمة الآلية بأنواعها إضافة إلى علوم الهندسة و الإلكترونيات، الأمر الذي دعانا إلى عنونة موضوع إشكاليتنا ب " دور الترجمة و المعالجة الآلية للغة في صناعة المعاجم و ضبط المصطلح " و ذلك من خلال طرح جملة من الأسئلة تكمن فيما يلي : فيما تكمن أهمية المعاجم المتخصصة في تحديد و ضبط المصطلح و ترجمته ؟

Description

Keywords

معاجم ; ترجمة آلية ; ذكاء اصطناعي ; تعريب ; برمجة ; لسانيات

Citation

Collections